Müzisyen kimliğiyle olduğu kadar yazar kimliğiyle de ruhumuzu besleyen Livaneli, Mayıs 2015’te raflarda yerini alan “Konstantiniyye Oteli” ile bizi bir erken yılbaşı kutlamasına davet ediyor.

2014 yılının son günleri ve yedi yıldızlı Konstantiniyye Oteli büyük bir erken yılbaşı etkinliğiyle misafirlerine “Merhaba” diyor. Davetliler listesi Politikacılar, Fener Rum Patriği, Amerikan Büyükelçisi, gazete patronları, televizyon ‘yıldızları’, holding patronları’ndan oluşan oldukça zengin bir yelpaze. Bu büyük gecede her şeyin mükemmel olması Ergun Bereket’in sağ kolu Zehra Ertan’ın sorumluluğunda.img_5693

Livaneli’nin Serenad, Leyla’nın Evi, Kardeşimin Hikayesi gibi kitaplarından sonra bu kitap anlatım tekniği açısından beklentilerimin çok altında kalsa da kurgu ve içerik olarak oldukça doyurucuydu. Neden mi? Livaneli, İstanbul özelinden adeta Türkiye panaroması işlemiş. Bizans ve Osmanlı dönemlerine ilişkin tarihi bilgilerin sıkça yer verilmesi ve bugün de değişen pek bişeyin olmadığı gerçeği sık sık okuyuculara hatırlatılıyor.

Üçüncü kişili anlatımla işlenen kurguda İstanbul’un barındırdığı renkli kişilikler tarafsız bir şekilde ele alınmış. Farklı dünyalara kapı aralığından seyirci oluyoruz. Anlatılan bazı olaylar zaman zaman canınızı sıkıyor, sizi tedirgin ediyor… ve pekçok farklı duygu…

img_5694

Zenginlerin aslında çok da mutlu olmadıkları, kadın cinayetlerinin rakamlarla güçlendirilerek anlatılması, cennete gitme uğuruna çocuklarını, eşini ve en son kendisini balkondan atan tersane işçisi, ışid’e katılıp cihat yapmak için annesinin ölümünü dört gözle bekleyen sempatizan, ekonomik özgürlük ile iyice yalnızlaşan kadınlar, polisin farklı durumlarda birbiriyle çelişen uygulamaları, hala tartışılan Roboski Katliamı… ve çok daha fazlası kitapta anlatıcı tarafından küçük spolierlerle analtılmakta.

Kitap Livaneli’nin akıcı anlatım tarzından uzakta ancak içerdiği bilgiler açısından okunası bir kitap. Kitapla ilgili bir başka olumsuz eleştirimde sayfa tasarımıyla ilgili. Kullanılan kağıt kalitesi oldukça kötü. Her sayfa çevirişte sizi rahatsız eden bir his uyandırıyor. Doğan Kitap, umarım yeni baskılarda bu hatayı düzeltir.